Radca prawny Kamila Borowiecka

W 2019 r. ukończyłam studia prawnicze na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Zielonogórskiego. Jestem również absolwentką studiów licencjackich na kierunku filologia francuska z drugim językiem romańskim (hiszpańskim), w specjalności translatoryka, które ukończyłam w 2020 roku na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Zielonogórskiego. W latach 2019/2020 w ramach wymiany studenckiej odbyłam studia na The University of Angers we Francji.


Zagadnienia prawne w branży transportowej budziły moje zainteresowanie już na etapie studiów. Wobec powyższego, pracę magisterską poświęciłam tematyce odpowiedzialności cywilnej przewoźnika w transporcie międzynarodowym rzeczy, natomiast tematem mojej pracy licencjackiej była Konwencja genewska (CMR) we francuskiej i polskiej wersji językowej. Analiza kontrastywna.


W latach 2020–2022 odbyłam aplikację radcowską przy Okręgowej Izbie Radców Prawnych w Zielonej Górze. Złożyłam egzamin radcowski w 2023 roku z wynikiem pozytywnym i zostałam wpisana na listę radców prawnych pod numerem ZG-960.


Pierwsze doświadczenia zawodowe zdobywałam, odbywając praktyki w Banku BGŻ (obecnie BNP Paribas), Oddziale PGNiG S.A. w Zielonej Górze oraz w firmach z branży szkoleniowej i transportowej. Jako aplikant radcowski pracowałam w kancelariach radców prawnych, a następnie w Izbie Administracji Skarbowej w Zielonej Górze – jako orzecznik w Lubuskim Urzędzie Skarbowym w Zielonej Górze, w Wydziale ds. Wierzycielskich, gdzie prowadziłam postępowania podatkowe w przedmiocie orzeczenia o solidarnej odpowiedzialności podatkowej osób trzecich za zobowiązania podatkowe spółek.

Uśmiechnięta kobieta spisuje informację na dokumencie

Moja kancelaria oferuje kompleksowe wsparcie prawne dla firm z różnych branż – w szczególności sektora TSL. Wspieram przedsiębiorców w codziennym funkcjonowaniu ich działalności – od sporządzania i opiniowania umów, przez bieżące doradztwo aż po reprezentację w postępowaniach przed sądami i urzędami oraz odzyskiwaniu należności. Oferuję zarówno jednorazowe wsparcie, jak i stałą obsługę prawną w modelu dopasowanym do realnych potrzeb klienta.


Obsługuję również osoby fizyczne w sprawach cywilnych, administracyjnych czy pracowniczych –  w wygodnej dla klientów indywidualnych formie zdalnej. Dodatkowo w ramach świadczonej pomocy prawnej oferuję tłumaczeniu dokumentów prawniczych z języka francuskiego na polski oraz z polskiego na francuski (tłumaczenia nieprzysięgłe). 


Kieruję się zasadami etyki zawodowej, zaangażowaniem i indywidualnym podejściem do każdej sprawy.
Zapraszam do kontaktu i zapoznania się ze szczegółami mojej oferty.